melech gadol al kol
2 participants
Page 1 sur 1
melech gadol al kol
Psaume 95 3
Car il est un grand dieu yhwh il est un grand roi sur tous les dieux.
Tout paraît normal ici en francais mais pour moi qui entend et lit un peu l hébreu il y a un problème de traduction au verset
Un gros problème pour un croyant comme moi.Le terme elohim est traduit par "les dieux".Mais le truc c est que c est un choix grammatical.Et on peut en faire un autre.
Quand on pas le pouvoir que donne le fait de lire les textes originaux on ne se rend pas compte qu on peut contenter certaines choses.La plupart des gens se comportent avec les traductions comme si c était les textes originaux.
Ici le mot elohim comme tout le monde le sait est aussi le nom de dieu.Et pour moi c est bien dans ce sens qu il est à traduire :
Car il est un grand dieu ,yhwh il est un grand roi sur tout ,elohim.
Egeen- Affranchi des Paradoxes
- Nombre de messages : 133
Localisation : En hiver
Identité métaphysique : Théophile
Humeur : Hivernal
Date d'inscription : 29/04/2012
Re: melech gadol al kol
La vérité est une évidence mise sous clé.
Africain2- Maître du Temps
- Nombre de messages : 952
Localisation : Ici et Ailleurs
Identité métaphysique : Chaman/Gnostique/Totémiste
Humeur : Observateur-Observer
Date d'inscription : 03/05/2011
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum