Le Coran hafs et warsh, et les traductions
+4
_Spin
YOD
alterego
Mr Abricot
8 participants
Page 2 sur 2
Page 2 sur 2 • 1, 2
Re: Le Coran hafs et warsh, et les traductions
alterego a écrit:non c'est pas une invention son explication est aussi prise en considération.
la chose positive c'est le repentir, car même si Dieu se désavoue, il accepte le repentir des associateurs.
Comment le sais tu ? tu pars avec l'idée que le coran est la Parole d'Allah alors que ce n'est que la parole de Mahomet.
C'est comme tous ses livres islamiques qui décrivent le paradis d'Allah alors que personne n'en a fait le voyage excepté Mahomet qui a visité l'enfer et le paradis mais je ne suis pas obligé de le croire.
le Coran dit "Warsh" circulait majoritairement au Maghreb encore très récemment, la version hafs l'a supplanté parce que les saoudiens ont inondé le Maghreb de la version hafs qu'ils distribuaient gratuitement
Cette politique de wahhabisation de l'islam a irrité beaucoup Hassan II, il s'est rendu en Arabie avec ostensiblement un coran warsh.
yacoub- Seigneur de la Métaphysique
- Nombre de messages : 5292
Localisation : france
Identité métaphysique : agnostique
Humeur : ironique
Date d'inscription : 26/11/2010
Re: Le Coran hafs et warsh, et les traductions
spin je ne t'ai pas oublié mais je manque de temps donc je reviendrai plus tard.
alterego- Maître du Relatif et de l'Absolu
- Nombre de messages : 1825
Localisation : Sud Sud
Identité métaphysique : Raisonnable
Humeur : Désastreuse
Date d'inscription : 04/03/2011
Re: Le Coran hafs et warsh, et les traductions
Donc il n'y a aucune différence, c'est juste différentes récitations c'est ça ?
Il me semblait avoir déjà entendu parlé de plusieurs Corans.
Mais pour moi toutes les traductions c'est des faux-Corans, Gabriel dans la mythologie musulmane a fait qu'une seule récitation.
Il me semblait avoir déjà entendu parlé de plusieurs Corans.
Mais pour moi toutes les traductions c'est des faux-Corans, Gabriel dans la mythologie musulmane a fait qu'une seule récitation.
Mr Abricot- Affranchi des Paradoxes
- Nombre de messages : 316
Localisation : France
Identité métaphysique : Chrétien
Humeur : Interrogative
Date d'inscription : 11/02/2011
Re: Le Coran hafs et warsh, et les traductions
Mr Abricot a écrit:Donc il n'y a aucune différence, c'est juste différentes récitations c'est ça ?
Il me semblait avoir déjà entendu parlé de plusieurs Corans.
Mais pour moi toutes les traductions c'est des faux-Corans, Gabriel dans la mythologie musulmane a fait qu'une seule récitation.
Il y a quand même des différences. Par exemple dans le verset 7 57 le hafs dit "yursilu alrriyaha Bushran" alors que dans le warsh c'est " yursilu alrriyaha Nushran"
Tout est question donc de la position des points diacritiques
On peut dire que sans les points et les traits diacritiques, le Coran est le même (encore qu'il faut relativiser avec les voyelles longues).
Moi je pense que la version warsh est plus ancienne, en effet les omeyyades sont les premiers à avoir fixé la lecture du coran en introduisant les voyelles. Après la chute des ommeyades seuls l'Andalousie et le Maghreb sont restés sous influence omeyade et c'est bien pour cela que la version warsh était utilisé dans cette partie du monde musulman
vous pouvez télécharger la version warsh en pdf :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
A+ et que Dieu vous protège
YOD- Seigneur de la Métaphysique
- Nombre de messages : 2231
Date d'inscription : 25/11/2008
Page 2 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» Coran
» le coran est il contextualisable?
» Le Coran n'est pas poetique.
» Diverses traductions de la BIBLE en ligne
» Le Coran et ses détracteurs
» le coran est il contextualisable?
» Le Coran n'est pas poetique.
» Diverses traductions de la BIBLE en ligne
» Le Coran et ses détracteurs
Page 2 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum